terça-feira, 22 de maio de 2012

TRADUÇÃO DAS REZAS (CONT.)


TOQUE AGERE

T - Oya má chá ou ariwo, akará, oyun, já kó o
(Oya não nos castigue com o seu trovão, nós lhe oferecemos acarajés e doces)
R - Oya má chá ou ariwo, akará, oyun, já kó o
(Oya não nos castigue com o seu trovão, nós lhe oferecemos acarajés e doces)
T - Ao Ri Yansã èédi o yá, pára óogum dê L' oujá
(Nós a vemos Yansã desviando o feitiço, você é o nosso remédio Oia)
R - Ao Ri Yansã èédi o yá, pára óogum dê o yá
(Nós a vemos Yansã desviando o feitiço, você é o nosso remédio Oia)

TOQUE LATOPA

T - Ebí yá odo wa oujá dê
Ebí yá odo wa oujá dê
Yansã-Oya e pé Ebí yá odo wa oujá dê
(Que a injustiça se desvie da nossa casa, chegue Oiá, Que a ofensa se desvie da nossa casa, chegue Oiá, Yansã-Oiá que a injustiça se afaste de nosso lar, chegue Oiá)
R -  Ebí yá odo wa oujá dê
Ebí yá odo wa oujá dê
Yansã-Oya e pé Ebí yá odo wa oujá dê
(Que a injustiça se desvie da nossa casa, chegue Oiá, Que a ofensa se desvie da nossa casa, chegue Oiá, Yansã-Oiá que a injustiça se afaste de nosso lar, chegue Oiá)
T - Ebí a odo a Oya dê
 Ebí a odo a Oya dê
elé wá rá epe Ebí yá odo wa oujá dê
(Que a injustiça se desvie da nossa casa, chegue Oiá, que a ofensa se desvie da nossa casa, chegue Oiá, Que o chicote venha reparar as injustiças e as ofensas, afastando-as da nossa casa, chegue Oiá)
R - Ebí a odo a Oya dê
 Ebí a odo a Oya dê
elé wá rá epe Ebí yá odo wa oujá dê
(Que a injustiça se desvie da nossa casa, chegue Oiá, que a ofensa se desvie da nossa casa, chegue Oiá, Que o chicote venha reparar as injustiças e as ofensas, afastando-as da nossa casa, chegue Oiá)
T - Asá seí wá àdé!
(A tradição faz com que você use a coroa)
R - Adé wá aiyé
(Rainha vem ao mundo)
T - A! Kaá téra wé
(Preparamos nossos corpos para o banho)
R - Adé wá aiyé
(Rainha vem ao mundo)
T - Abadó oró kó Yansã a dupé Oró kó maá ré jó
(Yansã, espirito eterno recolha as nossas graças, nós agradecemos a fartura que nos manda continuamente e que aumenta quando você dança)
R - Abadó oró kó Yansã a dupé Oró kó maá ré jó
(Yansã, espirito eterno recolha as nossas graças, nós agradecemos a fartura que nos manda continuamente e que aumenta quando você dança)
T - Ogum lá ká padó Yansã!
(Ogum, vá busca-la traga Yansã)
R - Oró Kó meu yányán oujá
(Oiá recolhe completamente o meu espírito)
T - Yansã lè fùú hei
(Iansã pode levanta e matar com o vento que é a sua voz)
R - E p!
(Matar!)
T - Ogum ké lé p ' altar
(Ogum com sua espada também pode matar)
R - E p!
(Matar!)
T - Yansã kun Ogum
(Iansã divide com Ogum)
R - E p!
(Matar!)
T - Ogum kun Yansã
(Ogum divide com Iansã)
R - E p!
(Mata!)
T - Ogum lépa' kú Yé
(Ogum, afaste a morte, por favor)
R - E p!
(Mata!)

Para entrar em contato com pai Guilherme d'Bará ligue para o fone 53 84352242 ou pelo email buzionline@hotmail.com








Nenhum comentário:

Postar um comentário